拉的英語單詞?動作類的英語單詞 smile 笑; cry哭 ;hit擊打; push 推;pull拉; ride 騎;move移動; do做;catch抓住,趕上;carry扛;celebrate慶祝;chew嚼; ;clap為…鼓掌,喝彩 ;clean擦干凈; click單擊,那么,拉的英語單詞?一起來了解一下吧。
拉鏈 [lā liàn]
n. zipper
雙語例句:
1.我的那拍團件外衣裝有紐扣,而這件有拉鏈。
That coat of mine buttons but this one zips.
2.教員說明縫入拉鏈的正確方法。
The instructor demonstrated the proper way to sew in a zipper.
3.在你回到家后發現你的新襯衫襲敬橘的袋子里破了一個洞,或者你以為那是一條休閑褲,實際上卻是拉鏈壞了,那可真是稿宴糟透了。
It sucks to get home to find your new shirt has a hole in the pocket. Or that theslacks you thought were a steal actually have a broken zipper.

拽的英文:Drag
Drag 讀法 英[dr?ɡ]美[dr?ɡ]
v.拖;拉;洞嘩迫使;緩慢行進;進行過久;扯進;打撈
n.拖;拉;累贅;阻力
例句
1、I don't want to drag out this argument any further.
我不想再就這場爭論進一步拖長下去。
2、She dragged up that incident just to embarrass me.
她又扯起那件事故意想使我難堪。
短語
1、drag away 拉開,拖走
2、drag down … 使身體垮掉
3、drag in 把…拉進去,硬滲腔把…拉扯進來
4、drag off 強拉,硬拉
5、drag on 拖長
擴展資料
詞語用法
drag的基本意思是“拖,拉,拽”,指拖著笨重的東西緩慢艱難地行進,意味著有阻力,也可指使某物在地上拖拉,還可指拖著網、鉤等沿河底、湖底等搜索〔打撈〕,用叢顫衫于比喻可表示“勸說某人勉為其難地來〔去〕某處”,引申可指乏味或惱人的事物“進行過久”。
詞匯搭配
1、drag behind orchestra 跟不上樂隊
2、drag from 從…拉開,從…拖走
3、drag into 把…拉進…,硬把…拉扯進…
4、drag on 大口地吸
5、drag out of 把…從…中拉出
詞語辨析
draw, jerk, tow, pull, drag, haul, tug這組詞都有“拖、拉”的意思,其區別是:
1、draw指將人或物朝出力者的方向拖,不涉及力的大小,含平穩意味,常作借喻用。
中文的“把某個人拉到某地”可以用來表達不同的含義:“他把我從北京拉到廣州”、“他把我拉進他的房間”、“他把我拉到一邊”等等。
英語動詞 pull 只是表達“拉”這個動作:"He pulled me into his room.""He pulled me aside to talk to me." 但是翻譯 “他把我從北京拉到廣州” 就不宜用 pull 了,而應該用 take:He took me from Beijing to Guangzhou.
所以用不用 pull 要根據實際語境的需要來定,不能一概而論。

一、excrement
讀音:英 [?ekskr?m?nt] 美 [?橋笑橋?kskr?m?nt]
n.屎;排泄物(糞便)
例句:
1、When we feeling boring, we can to dig out nose excrement.
當我們無聊時,我們可以挖鼻屎。
2、It was disgusting, there was excrement all over the floor.
真惡心,地上到升信處都是排泄物。
3、Excrement is strongly corrosive and most of such substances are acid-base macromolecular protein.
糞便物質具有較強的腐蝕敏猛性,多數屬于酸堿高分子蛋白。
二、shit
讀音:英 [??t] 美 [??t]
n.屎,糞便;拉屎,排便;胡說八道;不幸或麻煩
vi.大便,拉屎
vt.拉屎弄臟(某物),排便于…;取笑;欺騙,哄騙;對…胡扯
int.胡扯!放屁!討厭![用以表示厭惡、輕蔑、失望、憤怒等]
第三人稱單數: shits
復數: shits
現在分詞: shitting
過去式: shat
過去分詞: shat
例句:
1、You took a shit in my toilet?
你在我馬桶里放了大便?
2、、I literally shit my pants!
我真的拉了一褲子的屎!
3、He's shit his trousers.
他把大便拉在褲子里了。

感覺“拍液拽”在我們當下的口語中帶有褒貶的兩層意思,即是指驕傲自大、神氣活現的樣子,又含有一點點調侃的或者贊賞的意味在里面。
cocky
adj.
Overly self-assertive or self-confident.
excessively proud of oneself.
cock就是大公悔薯雞,cocky除了形襲前物容詞的意思之外還是澳洲俚語中表示cockatoo,就是那種很兇的大鸚鵡,也就是那皮帶扣上的圖案。
于是cocky這個詞的意思就很好理解了,像公雞一樣趾高氣昂的,過分的自信,可不就是“拽”了?
總之呢,拽和cocky在詞義上都是驕傲自大,在口語中都有點調侃的意味,又都是口語化的詞匯。
以上就是拉的英語單詞的全部內容,拽的英文:Drag Drag 讀法 英 [dr?ɡ] 美 [dr?ɡ]v. 拖;拉;迫使;緩慢行進;進行過久;扯進;打撈 n. 拖;拉;累贅;阻力 例句 1、。